Buscar este blog

Pestañas (Basta con pasar el ratón)

lunes, 12 de septiembre de 2016

1-Interrogando a un fantasma.

Ocurrió la noche del quince de noviembre del año dos mil dieciséis, sucedían atentados desde hacía un año, pero no eran tan graves como los de entonces. En la central de una agencia, la cual no mencionaré, estaba un individuo conocido como Ghost sentado con unas esposas en la sala de interrogatorios. Fuera había un par de agentes hablando hasta que llegó una mujer de pelo castaño y ojos de mismo tono.
—Buenos noches agente Rose—le dijeron.
—Buenas noches—dijo ella,—¿cómo le han atrapado?
—Ha costado, pero al fin pudimos dar con el en una casa que hay en South Detroit Street con la cuarta, aquí, en Los Ángeles. Pudo huir por las azoteas hasta llegar a South Formosa Avenue—empezó a decir uno de ellos.
—Saltó a la calle intentando aterrizar en su famoso aerodeslizador, pero pudimos cogerlo antes, aunque no el aparato—continuó el otro agente.
—Dejad que me encargue yo—dijo la agente Rose.
La agente Rose entró en la sala de interrogatorios y se sentó. Vio a Ghost vestido con su sobretodo negro que le cubría bastante cuerpo, vio su máscara de calavera, vio como él le miraba.
—Sr...Ghost, ¿Por qué le llaman así?—preguntó ella.
Ghost no contestó.
—¿Entiende mi idioma?
No capisco bene l'inglese—dijo Ghost,—pero parlo un poco el spagnolo.
—Bueno, pues nos comunicaremos en español Sr.Ghost.
—Llámeme Ghost.
—Bien Ghost, es italiano , ¿no?
—Sí.
—¿Por qué le llaman Ghost?
—Por como visto, como me comporto, pero supongo que ya lo sabe—Ghost estiró el dedo índice, sacó una pequeña cuchilla y siguió,—podría taglierle el cuello y llevarme la suya sangre. Pero no lo...haré, porque sé que me necesitan, se è visto en el rostro.
—Es cierto Ghost, no estoy aquí por lo que les has hecho a los ejércitos de docenas de países, aunque me ofenda.
Militari solo quieren nuove armi, queste armi puede acabar en el mercato negro, ya hay demasiado en il mondo.
—Me parece bien que tenga opiniones, pero lo que usted hace es delito, podría hacerlo por otros medios.
Tempi disperati, misure disperate.
En ese momento, Rose sacó unas imágenes. En ellas se veían restos de bombas, que parecían químicas, y un sospechoso con máscara.
—Desde hace tiempo, ese individuo esparce un virus—empezó ella.—Al inicio, el virus moría al entrar en la persona, pero con el tiempo lo ha ido mejorando, ha ido dejando bombas químicas en diferentes parques de atracciones de la costa oeste. Hace poco, vimos que el virus podía contagiarse, y lo retuvimos, pero esa persona sigue viva, y dentro de nada podría causar una epidemia.
—¿Qué hace el virus?
—Según las investigaciones, provoca alucinaciones.
—¿Es tutto?
—La alucinaciones van de mal en peor, vienen de las peores pesadillas que uno pueda tener. La mayoría de los que la han padecido están en un ataúd por suicidio.
Sembra un modo creativo per matar senza punizione.
—Ya, pero ahora sabemos que es él.
Meglio tardi che mai, immagino.
—Le cuento esto porque sé que puede ayudarnos.
Usare il fuoco con il fuoco.
—Exacto, queremos que lo traigas con vida.
—¿A cambio de qué?
—Todos esos delitos tuyos, quedarán borrados, nunca habrás hecho nada.
—Yo non sono il Suicide Squad.
—Eso en la primera misión, queremos que sea mercenario, tiene usted un don, Ghost.
—¿Mercenario?
—Cambiar de vida, hacer justicia por otra forma que no sea delictiva, o menos delictiva.
—Suena molto bene.
—¿Que dice, Ghost?
Tutto incubo ha il suo fantsama.

Continuará.

No hay comentarios:

Publicar un comentario